سورة البقرة

مدنية - الجزء الثاني (الآيات 26-50)

إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي أَنْ يَضْرِبَ مَثَلًا مَا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا ۚ فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْ ۖ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَيَقُولُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۘ يُضِلُّ بِهِ كَثِيرًا وَيَهْدِي بِهِ كَثِيرًا ۚ وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلَّا الْفَاسِقِينَ ٢٦
الَّذِينَ يَنْقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِنْ بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَنْ يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ ٢٧
كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنْتُمْ أَمْوَاتًا فَأَحْيَاكُمْ ۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ٢٨
هُوَ الَّذِي خَلَقَ لَكُمْ مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ اسْتَوَىٰ إِلَى السَّمَاءِ فَسَوَّاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ ۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ٢٩
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً ۖ قَالُوا أَتَجْعَلُ فِيهَا مَنْ يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ ۖ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ ٣٠
وَعَلَّمَ آدَمَ الْأَسْمَاءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلَائِكَةِ فَقَالَ أَنْبِئُونِي بِأَسْمَاءِ هَٰؤُلَاءِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ٣١
قَالُوا سُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَا إِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا ۖ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ ٣٢
قَالَ يَا آدَمُ أَنْبِئْهُمْ بِأَسْمَائِهِمْ ۖ فَلَمَّا أَنْبَأَهُمْ بِأَسْمَائِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنْتُمْ تَكْتُمُونَ ٣٣
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ وَاسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ ٣٤
وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنْتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ ٣٥
فَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ ۖ وَقُلْنَا اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِينٍ ٣٦
فَتَلَقَّىٰ آدَمُ مِنْ رَبِّهِ كَلِمَاتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ ٣٧
قُلْنَا اهْبِطُوا مِنْهَا جَمِيعًا ۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ مِنِّي هُدًى فَمَنْ تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ ٣٨
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ٣٩
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَوْفُوا بِعَهْدِي أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ ٤٠
وَآمِنُوا بِمَا أَنْزَلْتُ مُصَدِّقًا لِمَا مَعَكُمْ وَلَا تَكُونُوا أَوَّلَ كَافِرٍ بِهِ ۖ وَلَا تَشْتَرُوا بِآيَاتِي ثَمَنًا قَلِيلًا وَإِيَّايَ فَاتَّقُونِ ٤١
وَلَا تَلْبِسُوا الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُوا الْحَقَّ وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ ٤٢
وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَارْكَعُوا مَعَ الرَّاكِعِينَ ٤٣
أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنْسَوْنَ أَنْفُسَكُمْ وَأَنْتُمْ تَتْلُونَ الْكِتَابَ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ٤٤
وَاسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ ۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى الْخَاشِعِينَ ٤٥
الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُمْ مُلَاقُو رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَاجِعُونَ ٤٦
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ ٤٧
وَاتَّقُوا يَوْمًا لَا تَجْزِي نَفْسٌ عَنْ نَفْسٍ شَيْئًا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلَا يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ ٤٨
وَإِذْ نَجَّيْنَاكُمْ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ ۚ وَفِي ذَٰلِكُمْ بَلَاءٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَظِيمٌ ٤٩
وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ فَأَنْجَيْنَاكُمْ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَوْنَ وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ ٥٠

التفسير والمعاني

اضغط على أي آية لترى تفسيرها.

إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي...

معاني الكلمات

بَعُوضَةً:
حشرة صغيرة.

التفسير الميسر

إن الله لا يمتنع عن ضرب الأمثال بأي شيء ولو صغيراً كالبعوضة؛ لبيان الحق. فالمؤمنون يصدقون به، وأما الكافرون فيعترضون. يضل الله به كثيراً عن الحق، ويهدي به كثيراً، وما يضل به إلا الفاسقين.

الترجمات

Indeed, Allah is not timid to present an example - that of a mosquito or what is smaller than it...
اللہ اس بات سے نہیں شرماتا کہ مچھر یا اس سے بھی حقیر چیز کی مثال بیان فرمائے...
Ciertamente Allah no se avergüenza de poner como ejemplo a un mosquito o algo más pequeño aún...

الَّذِينَ يَنْقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ...

معاني الكلمات

يَنْقُضُونَ:
يخالفون ويتركون.
مِيثَاقِهِ:
عهده المؤكد.

التفسير الميسر

الذين يخالفون عهد الله باتباع الحق، ويقطعون ما أمر الله به أن يوصل من الأرحام، ويفسدون في الأرض، أولئك هم الخاسرون في الدنيا والآخرة.

الترجمات

Who break the covenant of Allah after contracting it...
جو خدا کے عہد کو پکا کرنے کے بعد توڑ دیتے ہیں...
Aquellos que rompen el pacto de Allah después de haberlo contraído...

كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ...

التفسير الميسر

كيف تجحدون وحدانية الله، وقد كنتم عدماً فأوجدكم، ثم يميتكم عند انقضاء آجالكم، ثم يحييكم للبعث، ثم إليه ترجعون للحساب؟

الترجمات

How can you disbelieve in Allah when you were lifeless and He brought you to life...
تم خدا کا انکار کیسے کرتے ہو حالانکہ تم بے جان تھے تو اس نے تم کو جان بخشی...
¿Cómo podéis no creer en Allah siendo que erais muerte y os dio la vida...?

هُوَ الَّذِي خَلَقَ لَكُمْ...

معاني الكلمات

اسْتَوَىٰ:
قصد وعلا.
فَسَوَّاهُنَّ:
أحكم خلقهن.

التفسير الميسر

الله وحده خلق لكم كل ما في الأرض لمنفعتكم، ثم قصد إلى خلق السماء فسواهن سبع سماوات محکمات، وهو بكل شيء عليم.

الترجمات

It is He who created for you all of that which is on the earth...
وہی تو ہے جس نے جو کچھ زمین میں ہے سب تمہارے لیے پیدا کیا...
Él es Quien creó para vosotros todo cuanto hay en la tierra...

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ...

معاني الكلمات

خَلِيفَةً:
بشراً يخلف بعضهم بعضاً.
نُقَدِّسُ لَكَ:
نطهر ذكرك ونعظمك.

التفسير الميسر

واذكر حين قال الله للملائكة: سأجعل في الأرض بشراً يعمرونها. قالت الملائكة (استفساراً): أتجعل فيها من يفسد فيها بالمعاصي ويسفك الدماء، ونحن نعبدك وننزهك؟ قال الله: إني أعلم من الحكمة في خلقهم ما لا تعلمون.

الترجمات

And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "Indeed, I will make upon the earth a successive authority."...
اور (وہ وقت یاد کرنے کے قابل ہے) جب تمہارے پروردگار نے فرشتوں سے فرمایا کہ میں زمین میں (اپنا) نائب بنانے والا ہوں...
Y cuando tu Señor dijo a los ángeles: Voy a poner en la tierra a un representante...

وَعَلَّمَ آدَمَ الْأَسْمَاءَ...

التفسير الميسر

وعلّم الله آدم أسماء الأشياء كلها، ثم عرض مسمياتها على الملائكة لبيان فضل آدم، وقال: أخبروني بأسماء هؤلاء إن كنتم صادقين.

الترجمات

And He taught Adam the names - all of them. Then He showed them to the angels...
اور اس نے آدم کو سب چیزوں کے نام سکھائے پھر ان کو فرشتوں کے سامنے کیا...
Y enseñó a Adam todos los nombres y luego los expuso a los ángeles...

قَالُوا سُبْحَانَكَ...

التفسير الميسر

قالت الملائكة: تنزيهًا لك يا ربنا، لا علم لنا إلا ما علمتنا إياه، إنك أنت العليم الحكيم.

الترجمات

They said, "Exalted are You; we have no knowledge except what You have taught us..."
انہوں نے کہا تو پاک ہے جتنا علم تو نے ہمیں بخشا ہے اس کے سوا ہمیں کچھ معلوم نہیں...
Dijeron: ¡Gloria a Ti! No tenemos más conocimiento que el que Tú nos has enseñado...

قَالَ يَا آدَمُ أَنْبِئْهُمْ...

التفسير الميسر

قال الله: يا آدم أخبرهم بأسماء هذه الأشياء. فلما أخبرهم، ظهر فضل آدم وحكمة الله في خلقه.

الترجمات

He said, "O Adam, inform them of their names."...
فرمایا اے آدم! ان کو ان چیزوں کے نام بتا دو...
Dijo: ¡Adam! Infórmales de sus nombres...

وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا...

معاني الكلمات

أَبَىٰ:
امتنع ورفض.

التفسير الميسر

أمرنا الملائكة بالسجود لآدم تكريماً له، فسجدوا جميعاً، إلا إبليس (كان معهم وليس منهم) امتنع تكبراً وحسداً.

الترجمات

And [mention] when We said to the angels, "Prostrate before Adam"; so they prostrated, except for Iblees...
اور جب ہم نے فرشتوں کو حکم دیا کہ آدم کے آگے سجدہ کرو تو وہ سجدے میں گر پڑے مگر ابلیس...
Y cuando dijimos a los ángeles: ¡Postraos ante Adam! Y se postraron todos menos Iblis...

وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ...

معاني الكلمات

رَغَدًا:
واسعاً هنيئاً بلا عناء.

التفسير الميسر

اسكن أنت وزوجتك حواء الجنة، وكلا منها هنيئاً، ولا تقربا هذه الشجرة المعينة، فتكونا من الظالمين.

الترجمات

And We said, "O Adam, dwell, you and your wife, in Paradise and eat therefrom in [ease and] abundance..."
اور ہم نے کہا کہ اے آدم تم اور تمہاری بیوی بہشت میں رہو اور جہاں سے چاہو بافراغت کھاؤ...
Y dijimos: ¡Adam! Habita tú y tu pareja el Jardín y comed de él libremente...

فَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ...

معاني الكلمات

فَأَزَلَّهُمَا:
أوقعهما في الخطيئة.

التفسير الميسر

فوسوس لهما الشيطان فأوقعهما في الأكل من الشجرة، فأخرجهما الله من نعيم الجنة. وقلنا: اهبطوا إلى الأرض، بعضكم لبعض عدو.

الترجمات

But Satan caused them to slip out of it and removed them from that [condition] in which they had been...
تو شیطان نے ان کو وہاں سے پھسلا دیا اور جس (عیش) میں تھے اس سے نکلوا دیا...
Pero el Shaytán les hizo caer y los sacó de donde estaban...

فَتَلَقَّىٰ آدَمُ مِنْ رَبِّهِ...

التفسير الميسر

ألهم الله آدم كلمات التوبة (ربنا ظلمنا أنفسنا...) فتاب عليه، إنه هو التواب الرحيم.

الترجمات

Then Adam received from his Lord [some] words, and He accepted his repentance...
پھر آدم نے اپنے پروردگار سے کچھ کلمات سیکھ لیے تو اللہ نے ان کی توبہ قبول کر لی...
Adam recibió palabras de su Señor y Éste se volvió a él...

قُلْنَا اهْبِطُوا مِنْهَا...

التفسير الميسر

قلنا اهبطوا جميعاً من الجنة إلى الأرض. فمن اتبع هداي الذي أنزله، فلا خوف عليهم في الآخرة ولا هم يحزنون.

الترجمات

We said, "Go down from it, all of you. And when guidance comes to you from Me, whoever follows My guidance - there will be no fear concerning them..."
ہم نے فرمایا کہ تم سب یہاں سے اتر جاؤ۔ پھر اگر میری طرف سے تمہارے پاس ہدایت آئے تو جو میری ہدایت کی پیروی کریں گے ان کو نہ کچھ خوف ہوگا...
Dijimos: Descended todos de él. Y si os llega de Mí una guía, los que la sigan no tendrán nada que temer...

وَالَّذِينَ كَفَرُوا...

التفسير الميسر

أما الذين كفروا وكذبوا بآياتنا، فأولئك أصحاب النار، هم فيها خالدون أبداً.

الترجمات

And those who disbelieve and deny Our signs - those will be companions of the Fire; they will abide therein eternally.
اور جنہوں نے کفر کیا اور ہماری آیتوں کو جھٹلایا وہ دوزخی ہیں کہ ہمیشہ اس میں رہیں گے۔
Pero los que se nieguen a creer y tachen de mentira Nuestros signos... Esos son los compañeros del Fuego donde serán inmortales.

يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ...

معاني الكلمات

بَنِي إِسْرَائِيلَ:
أبناء يعقوب.
فَارْهَبُونِ:
فخافوني وحدي.

التفسير الميسر

يا بني يعقوب، اذكروا نعمتي عليكم، وأوفوا بعهدي (بالإيمان بي وبرسلي)، أوف بعهدكم (بإدخالكم الجنة)، وإياي فخافوا.

الترجمات

O Children of Israel, remember My favor which I have bestowed upon you and fulfill My covenant...
اے بنی اسرائیل! میرے وہ احسان یاد کرو جو میں نے تم پر کیے اور میرے (ساتھ کیے ہوئے) عہد کو پورا کرو...
¡Bani Israil! Recordad las gracias que os dispenso y cumplid vuestro pacto conmiigo...

وَآمِنُوا بِمَا أَنْزَلْتُ...

التفسير الميسر

وآمنوا بالقرآن الذي أنزلت مصدقاً لما معكم من التوراة، ولا تكونوا أول كافر به، ولا تشتروا بآياتي ثمناً قليلاً من حطام الدنيا.

الترجمات

And believe in what I have sent down confirming that which is [already] with you...
اور جو کتاب میں نے (اب) نازل کی ہے (یعنی قرآن) جو تمہاری کتاب کی تصدیق کرتی ہے اس پر ایمان لاؤ...
Y creed en lo que he hecho descender confirmando lo que ya teníais...

وَلَا تَلْبِسُوا الْحَقَّ...

معاني الكلمات

تَلْبِسُوا:
تخلطوا.

التفسير الميسر

ولا تخلطوا الحق بالباطل، ولا تكتموا الحق (كنبوة محمد ﷺ) وأنتم تعلمون صدقه.

الترجمات

And do not mix the truth with falsehood or conceal the truth while you know [it].
اور حق کو باطل کے ساتھ نہ ملاؤ اور سچی بات کو جان بوجھ کر نہ چھپاؤ۔
No disfracéis la verdad con falsedad ni ocultéis la verdad a sabiendas.

وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ...

التفسير الميسر

وأدوا الصلاة تامة الأركان، وأعطوا الزكاة لمستحقيها، واخضعوا لله مع الخاضعين.

الترجمات

And establish prayer and give zakah and bow with those who bow.
اور نماز پڑھا کرو اور زکوٰۃ دیا کرو اور (خدا کے آگے) جھکنے والوں کے ساتھ جھکا کرو۔
Y estableced la oración, entregad el zakat e inclinaos con los que se inclinan.

أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ...

معاني الكلمات

بِالْبِرِّ:
بفعل الخير.

التفسير الميسر

أتأمرون الناس بالخير وتنسون أنفسكم فلا تفعلونه، وأنتم تقرؤون التوراة وتعلمون عقاب ذلك؟ أفلا تعقلون؟

الترجمات

Do you order righteousness of the people and forget yourselves while you recite the Scripture? Then will you not reason?
تم لوگوں کو تو نیکی کی ہدایت کرتے ہو اور خود اپنے آپ کو بھول جاتے ہو...
¿Es que mandáis a los hombres la piedad y os olvidáis de vosotros mismos...

وَاسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ...

معاني الكلمات

لَكَبِيرَةٌ:
لشاقة وثقيلة.

التفسير الميسر

واطلبوا العون من الله بالصبر على الطاعات، وبالصلاة. وإن الصلاة لشاقة إلا على الخاشعين المتواضعين لله.

الترجمات

And seek help through patience and prayer, and indeed, it is difficult except for the humbly submissive [to Allah].
اور (رنج و تکلیف میں) صبر اور نماز سے مدد لیا کرو...
Y buscad ayuda en la paciencia y en la oración...

الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُمْ مُلَاقُو رَبِّهِمْ...

التفسير الميسر

الذين يوقنون أنهم سيلاقون ربهم يوم القيامة، وأنهم إليه راجعون للحساب.

الترجمات

Who are certain that they will meet their Lord and that they will return to Him.
جو یقین رکھتے ہیں کہ وہ اپنے پروردگار سے ملنے والے ہیں...
Aquellos que saben con certeza que encontrarán a su Señor...

يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ...

التفسير الميسر

يا بني إسرائيل اذكروا نعمي الكثيرة عليكم، وأني فضلتكم (في زمانكم) على سائر العالمين.

الترجمات

O Children of Israel, remember My favor that I have bestowed upon you and that I preferred you over the worlds.
اے بنی اسرائیل! میرے وہ احسان یاد کرو جو میں نے تم پر کیے اور یہ کہ میں نے تم کو اہل عالم پر فضیلت بخشی۔
¡Bani Israil! Recordad las gracias que os dispenso y cómo os preferí sobre los mundos.

وَاتَّقُوا يَوْمًا لَا تَجْزِي...

معاني الكلمات

عَدْلٌ:
فدية.

التفسير الميسر

وخافوا يوماً لا تغني نفس عن نفس شيئاً، ولا تقبل شفاعة للكافرين، ولا تؤخذ فدية، ولا هم ينصرون.

الترجمات

And fear a Day when no soul will suffice for another soul at all, nor will intercession be accepted from it...
اور اس دن سے ڈرو جب کوئی شخص کسی شخص کے کچھ کام نہ آئے گا...
Y temed el día en que nadie pueda hacer nada por nadie...

وَإِذْ نَجَّيْنَاكُمْ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ...

معاني الكلمات

يَسُومُونَكُمْ:
يذيقونكم العذاب.

التفسير الميسر

واذكروا نجاتكم من فرعون وقومه الذين كانوا يعذبونكم أشد العذاب، بذبح الأبناء واستبقاء النساء للخدمة.

الترجمات

And [recall] when We saved you from the people of Pharaoh, who afflicted you with the worst torment...
اور (وہ وقت بھی یاد کرو) جب ہم نے تم کو فرعونیوں سے نجات بخشی جو تمہیں بڑا دکھ دیتے تھے...
Y cuando os salvamos de la gente de Faraón, que os sometían al peor de los castigos...

وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ...

التفسير الميسر

واذكروا حين شققنا بكم البحر فجعلناه يابساً، فنجيناكم وأغرقنا فرعون وقومه أمام أعينكم.

الترجمات

And [recall] when We parted the sea for you and saved you and drowned the people of Pharaoh while you were looking on.
اور جب ہم نے تمہارے لیے دریا کو پھاڑ دیا، پھر تم کو بچا لیا اور فرعونیوں کو غرق کر دیا...
Y cuando abrimos el mar para vosotros salvándoos y ahogando a la gente de Faraón ante vuestra mirada.